Práce se slovy je pro životaschopnost e-shopů jedna z klíčových věcí. Pomocí nich můžeme popsat produkt natolik, že mu pak zákazník nedokáže odolat. I jen několik chyb srazí text hned o několik úrovní níž.
Uklidňujeme jimi lidi, kteří si stěžují na všechny strany. Snažíme se, aby naše texty, ať už za účelem prodeje, nebo vysvětlování, působily tak profesionálně, jak jen to jde. A při tom všem šperkování zapomínáme na gramatiku.
V článku se zaměříme na gramatické a syntaktické chyby, které ani za chyby považovat nemusíte, protože jste si na ně jednoduše zvykli. Pokud však chcete působit 100% seriózně, vždy je lepší mít texty bez nich. A to nejen v produktových popiscích, ale také na blogu, v automatických e-mailech v rámci objednávky, v newsletterech, na sociálních sítích i v reklamách.
Pokud se snažíte zaujmout své zákazníky nějakým opravdu do nebe volajícím sloganem, ve kterém vykřikujete na své produkty slova bezmezné chvály (což mimochodem také není úplně správně, vždycky je lepší se krotit), pamatujte, že superlativy mají svá pravidla. Pokud o něčem tvrdíte, že to je největší nebo nejpozoruhodnější, je to v pořádku. Nejaktuálnější novinku nebo nejdokonalejší dovolenou už považujeme za chybu.
Jaký je v tom rozdíl? V případě velikosti můžete popsat, že nějaká věc je větší než druhá a třetí je největší ze všech. Pokud ale srovnáváte věci, které jsou dokonalé, narazíte. Dokonalost je už sama o sobě v češtině dosažení absolutního vrcholu, nemůžete tedy mít jednu věc, která všechno vyhrála, a druhou, která to vyhrála víc. Ani když je někdo poslední, nemůže mít za sebou někoho poslednějšího. Stejně tak je to s aktuálností – aktuální je věc, která je teď, v přítomnosti. Nemůžete mít přítomnost okamžitější než přítomnost jinou. Z tohoto důvodu jsou tato slova v superlativu považována za chybu a neměla by být užívána.
Při rozloučení je u obchodní korespondence konvencí napsat jistou ustálenou frázi. Nejčastěji se používá S pozdravem, řidčeji S přáním krásného dne nebo S úctou. Důležitou věcí je, že se po této frázi nepíše čárka. Nikdy.
Loučit se můžete i celou větou, například Děkuji za pochopení a přeji krásný den. Zde se na konci používá jednoduše tečka. Možná jste taky narazili na větu Jsem s pozdravem. Zní to sice poněkud zvláštně, nicméně jde o výsledek vývoje takovýchto loučících frází a psát se může.
Mimochodem, když už mluvíme o rozloučení, pojďme si připomenout, že na shledanou se píše opravdu odděleně jako dvě slova, nikoliv nashledanou.
Na základní škole vám určitě aspoň jednou řekli, že před a, i, ani, nebo se čárka nepíše. Nebyla by to však čeština, kdyby tohle pravidlo nedokázala ještě několikrát otočit. Výčet všech možností, kdy se před danými spojkami píše čárka, by vyšel na několik samostatných článků (zájemce mohu odkázat na online příručku), podíváme se jen na jednu častou chybu u nebo.
Čárka se u nebo píše ve chvíli, kdy máte dvě možnosti a jednu vylučujete. V praxi se to nejčastěji stává ve dvou případech:
Nejsou to jediné případy, kdy se čárka před nebo píše, chyba se zde však vyskytuje často a přitom se stačí naučit jen ony dvě poučky výše.
Tvar slova eventuelně je špatně, jediná správná varianta je eventuálně. Stejně tak slovo aktuálně nebo potenciálně se nikdy nemůže psát s e uprostřed. A špatně je i například tvar perzekuovat nebo persuazivní, v obou případech se místo u píše v.
Poučka proto zní vyvarovat se velkého počtu cizích slov, protože šance, že v nich uděláte chybu, není malá. A pokud už cizí slovo napíšete dobře, riskujete, že mu zákazník neporozumí. Pokud už taková slova nutně potřebujete použít, nejlepší bude je vysvětlit například přes náš integrovaný Slovník pojmů.
Pomocí slovníku pojmů můžete vysvětlit úplně cokoliv.
Velmi častým syntaktickým (větným) neduhem jsou dvě předložky vedle sebe, odborně kumulace předložek. Kromě toho, že to nezní dobře, protože rozbíjíte větnou strukturu, se mezi odborníky považují dvě předložky po sobě za chybu textu, která se musí napravit. Příkladem budiž třeba věta Zboží dodáváme s v Česku zatím nevídanými cenami, která se dá opravit na Zboží dodáváme s cenami, které v Česku ještě nebyly.
Poslední chyba, kterou si nyní ukážeme, tkví opět v čárce. Jde o zápis názvů vašich firem v plném znění požadovaném zákonem, tedy i se zkratkou na konci (ať už jste s. r. o, a. s., nebo něco úplně jiného), ve větě. Ze zkušeností mohu říci, že drtivá většina podnikatelů píše název své firmy špatně, a to ve tvaru Mojefirma s. r. o.
Kde je tedy chyba? Ona společnost s ručením omezeným je přístavek, který je nutno oddělovat z obou stran čárkou. Proto v momentě, kdy píšete větu Společnost Mojefirma, s. r. o., vám děkuje za nákup, byste měli tuto zkratku z obou stran oddělit čárkou. Férově můžete namítnout, že v rejstříku máte zanesen název včetně s. r. o. bez čárky, takže jej tak i používáte v korespondenci. Z hlediska normativní gramatiky je to ale (prozatím) špatně.
Pokud si nejste jistí v gramatických kramflecích, zamyslete se nad oslovením copywritera ke spolupráci. Najít ho můžete například mezi našimi píšícími Shoptet Partnery a při výběru vám pomůže náš článek Outsourcing v praxi: Jak poznat dobrého copywritera.
Zajímalo by mě proč se za rozloučením (S pozdravem, S přáním hezkého dne…) nepíše čárka? V jakémkoliv anglicky psaném např. motivačním dopise se za rozloučením (Sincerely, Best regards…) čárka píše.
Angličtina se v tomhle případu chová jinak než čeština. Tady je vysvětlení od Ústavu pro jazyk český, proč se čárka nepíše: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=850#nadpis2.
Ještě jsem nečetl tělo článku. Nicméně nadbytečné „by“ hned v úvodu zabíjí zbytek.
Jeví se to jako psané horkou jehlou. U článku vysvětlujícího gramatické jevy je to poněkud tristní, stejně tak jako fakt, že existuje 2 roky a doposud to nebylo opraveno.
„Práce se slovy je pro životaschopnost e-shopů jedna z klíčových věcí. Pomocí nich můžeme popsat produkt natolik, že by mu pak zákazník nedokáže odolat. I jen několik chyb srazí text hned o několik úrovní níž.“
Dobrý den Davide, máte pravdu, uteklo nám to. Chybku už jsme opravili. Díky za echo a mějte se hezky :-)
Dobrý den, za článek děkuji – díky odkazu jsem se obšírně poučila o vývoji užití fráze „jsem/zůstávám s pozdravem“.
Mám ale dvě připomínky – věta „což je mimochodem taky ne úplně dobře“ by patrně lépe a správně česky zněla „což mimochodem také není úplně dobře/správně“ (častý nešvar ve vyjadřování těch, kteří často používají angličtinu nebo např. slovenštinu, které se záporem ve větě zacházejí jinak).
A pak už jen drobnost – chybějící „e“ v předložce u druhého bodu poučky o správném užívání čárky ve spojení s „nebo“ (vE frázích…..).
Mějte se fajn :)
Dobrý den, Jindřiško,
máte pravdu, v článku jsem to upravila. Pěkný den. :)
Paní učitelko, děkuji Vám za všechno, co jste mě naučila. – Píše se tam čárka správně? Děkuji za odpověď.
Dobrý den, ano. :)
Dobrý den, měl bych malý dotaz. Pokud se v e-mailu loučím slovem děkuji, píše se tam tečka, čárka, nebo nic? Můžeme to považovat za ustálenou frázi jako S pozdravem? Příklad:
…text emailu…
Děkuji
Novák
Dobrý den, myslím, že tečkou nebo čárkou nic nezkazíte. :)
Za „děkuji“ se čárka (nebo tečka) píše vždy. Je to věta jednočlenná (bezpodmětná). Pokud napíšete „jsem s pozdravem“ – je tam sloveso a čárka se za tímto spojením také píše.
Dobrý den, Mileno,
s pozdravem se píše bez interpunkčního znaménka (viz prirucka.ujc.cas.cz).